Откривење 12:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Зато се веселите, небеса, и ви који боравите на њима. Тешко земљи и мору, јер ђаво сиђе к вама с великим гневом знајући да има мало времена.” Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Radujte se, stoga, nebesa i vi što živite na njima! Ali teško zemlji i moru, jer je đavo s velikim gnevom sišao k vama, znajući da mu je ostalo još malo vremena.“ Faic an caibideilНови српски превод12 Радујте се, стога, небеса и ви што живите на њима! Али тешко земљи и мору, јер је ђаво с великим гневом сишао к вама, знајући да му је остало још мало времена.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Зато се веселите, небеса и ви који пребивате на њима. А тешко вама, земљо и море, јер је ђаво сишао к вама! Силан бес га је обузео, јер зна да има мало времена.« Faic an caibideilSveta Biblija12 Zato veselite se nebesa i vi koji živite na njima. Teško vama koji živite na zemlji i moru, jer ðavo siðe k vama, i vrlo se rasrdio, znajuæi da vremena malo ima. Faic an caibideil |