Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 10:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И глас који чух с неба опет проговори са мном и рече: „Иди, узми отворену књигу у руци анђела који стоји на мору и на земљи!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Zatim sam čuo glas sa neba koji mi je ponovo rekao: „Idi i uzmi otvorenu knjigu iz ruke anđela koji stoji na moru i na zemlji!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Затим сам чуо глас са неба који ми је поново рекао: „Иди и узми отворену књигу из руке анђела који стоји на мору и на земљи!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Тада ми се поново обрати глас који сам чуо са неба и рече: »Иди и узми отворени свитак из руке анђела који стоји на мору и на копну.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I glas koji èuh s neba, opet progovori sa mnom i reèe: idi i uzmi knjižicu otvorenu iz ruke onoga anðela što stoji na moru i na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 10:8
4 Iomraidhean Croise  

Уши ће твоје чути реч где иза тебе говори ако би скренуо налево или надесно: „То је пут, њим идите!”


Ја погледах и, гле, рука пружена к мени и, гле, у њој свитак књиге.


и имаше у својој руци отворену књижицу. И стави своју десну ногу на море, а леву на земљу,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan