Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 „Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 kako govori: „Zapiši ono što vidiš i pošalji u sedam crkava: u Efes, Smirnu, Pergam, Tijatiru, Sard, Filadelfiju i Laodikiju.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 како говори: „Запиши оно што видиш и пошаљи у седам цркава: у Ефес, Смирну, Пергам, Тијатиру, Сард, Филаделфију и Лаодикију.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 који рече: »Запиши у књигу оно што видиш и пошаљи у седам цркава: у Ефес, Смирну, Пергам, Тијатиру, Сард, Филаделфију и Лаодикију.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I: što vidiš napiši u knjigu, i pošlji crkvama koje su u Aziji: u Efes, i u Smirnu, i u Pergam, i u Tijatir, i u Sard, i u Filadelfiju, i u Laodikiju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 1:11
37 Iomraidhean Croise  

„Иди сада и напиши на плочи, у књигу запиши, да буде за будућа времена, да сведочанство заувек остане.


„Овако говори Господ, Бог Израиљев, говорећи: ‘Запиши у књигу све речи које ти говорим.


Тада ми одговори Господ говорећи: „Запиши виђење и стави на плоче да се лако чита.”


И једна богобојазна жена по имену Лидија, продавачица порфире из града Тијатире, слушаше; њој Господ отвори срце да пази на Павлове речи.


У Ефес, међутим, дође један Јудејац по имену Аполос, родом Александријац, речит човек и добро упућен у Писма.


Из Милита посла у Ефес и дозва црквене старешине.


Ако сам се само као човек борио са зверовима у Ефесу, каква ми је корист? Ако мртви не васкрсавају, „једимо и пијмо јер ћемо сутра умрети”.


У Ефесу пак остаћу до Педесетнице;


Павле, апостол Исуса Христа по Божјој вољи, светима [у Ефесу] и вернима у Христу Исусу:


Напишите сада себи ову песму. Нека је науче синови Израиљеви. Стави им је у уста. Нека ми та песма буде сведок против синови Израиљевих.


Хоћу, наиме, да знате колику борбу имам за вас и за оне у Лаодикији, и за све који нису видели мога телеснога лица,


Као што сам те приликом мог одласка у Македонију замолио да останеш у Ефесу, да наредиш неким да не уче другачије


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


Напиши, дакле, што си видео, и што јесте и што ће бити после тога.


који је посведочио реч Божју и сведочанство Исуса Христа, све што је видео.


Тајна седам звезда које си видео на мојој десници и седам златних свећњака: седам звезда су анђели седам цркава и седам свећњака су седам цркава.”


Јован на седам цркава у Азији: Благодат вам и мир од онога који јесте и који беше и који ће доћи, и од седам духова који су пред његовим престолом,


Ја сам Алфа и Омега, говори Господ Бог, који јесте и који беше и који ће доћи, Сведржитељ.


И кад проговорише седам громова, намеравао сам да пишем; тада чух глас с неба који говораше: „Запечати што рекоше седам громова и то не пиши.”


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


И рече ми: „Напиши: ‘Блажени су они који су позвани на гозбу Јагњетову.’” Рече ми још: „Ове речи су истините речи Божје.”


Анђелу цркве у Ефесу напиши: „Ово говори онај што држи седам звезда у својој десници, што ходи сред седам златних свећњака:


И анђелу цркве у Пергаму напиши: „Ово говори онај који има оштри мач са две оштрице:


И анђелу цркве у Тијатири напиши: „Ово говори Син Божји, који има очи као ватрени пламен, а ноге су му као сјајни метал:


А вама осталима у Тијатири, који год немају ове науке, који – као што говоре – не познаше сатанске дубине, говорим: не намећем вам друго бреме;


И анђелу цркве у Смирни напиши: „Ово говори Први и Последњи, који би мртав и оживе:


И рече онај што седи на престолу: „Види, чиним све ново.” Рече још: „Напиши, јер су ове речи верне и истините.”


И рече ми: „Не запечаћуј пророкове речи ове књиге, јер је време близу.


Ја, Исус, послах свога анђела да вам посведочи ово за цркве. Ја сам изданак из корена и род Давидов, сјајна звезда Даница.”


И анђелу цркве у Сарду напиши: „Ово говори онај што има седам Божјих духова и седам звезда: ‘Знам твоја дела, имаш име да си жив, а мртав си.


И анђелу цркве у Лаодакији напиши: „Ово говори Амин, верни и истинити сведок, почетак створења Божјег:


Али имаш мало имена у Сарду која не опоганише своје хаљине, ти ће ходити са мном у белим хаљинама, јер су достојни.


И анђелу цркве у Филаделфији напиши: „Ово говори Свети, Истинити, који има Давидов кључ, који отвара и нико не затвара, и који затвара, а нико не отвара:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan