Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 9:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ако и подигну синове своје, учинићу их неплодним. Тешко њима кад их напустим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Jer ako i odgaje decu svoju ja ću ih ostaviti bez ijednog čoveka. I još: jao njima, kada budem otišao od njih!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Јер ако и одгаје децу своју ја ћу их оставити без иједног човека. И још: јао њима, када будем отишао од њих!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ако децу и одгаје, свако ћу им дете узети. Тешко њима кад се од њих окренем!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ako li i othrani sinove svoje, ja æu ih uèiniti da budu bez djece, da ne ostane nijedan; i teško njima kad otstupim od njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 9:12
23 Iomraidhean Croise  

Зато се Господ разгневи веома на Израиљ и одбаци их од себе, тако да оста само племе Јудино.


док Господ не одбаци Израиљ од себе као што је и говорио преко слугу својих, пророка. Одвео је Израиљ из земље своје у Асирију, где су и данас.


Ако му се множе синови, то је за мач, и потомци његови неће хлеба имати.


Развејаћу их лопатом на вратима земље. Лишићу деце народ свој и истребићу га, јер се не враћају с путева својих.


Поправи се, Јерусалиме, да се не бих удаљио од тебе, да те не претворим у пустињу, у земљу ненастањену!”


Погледај, Господе, и види коме си то учинио! Зар жене да једу пород свој, децу коју у наручју држе? Зар да се кољу у светињи твојој свештеник и пророк?


Сазвао си као на празник одасвуд страхове моје. У дан гнева Господњег нико не утече, нико не преживе. Које отхраних и одгојих, њих ми поби непријатељ мој.


Тешко њима јер ме напустише! Пропаст на њих јер ме изневерише! Ја их избављам, а они лажу против мене!


Гледао сам Јефрема, као Тир, у врту посађен! Међутим, Јефрем ће крвнику предати децу своју.


Ударен је Јефрем, корен му усахну, неће род донети! Ако и роде, убићу мили пород утробе њихове.


Господ ће истребити из шатора Јаковљевог таквог човека с родом његовим иако жртве приноси Господу Саваоту.


Према броју дана колико сте извиђали земљу, четрдесет дана, испаштаћете четрдесет година, једну годину за један дан. Схватићете шта значи мене одбацити!’


Наиме, Господ је рекао за њих да ће помрети у пустињи. Ниједан не остаде осим Халева, сина Јефонијиног, и Исуса, сина Навиновог.


Проклети ће бити плод утробе твоје, плод земље твоје, плод стоке твоје и младунци говеда твојих и оваца твојих.


Синове твоје и ћерке твоје предаће другом народу. Твоје очи ће то гледати и стално ћеш плакати за њима, али ће ти руке бити немоћне.


Тада ће се распалити гнев мој на њих. Оставићу их и сакрићу лице своје од њих, тако да ће пропасти. Снаћи ће их многа зла и невоље. Онда ће рећи: ‘Нису ли ме снашла ова зла зато што Бог мој није више међу нама?’


Напољу ће их убијати мач, а унутра страх: момка, девојку, одојче и седог човека.


Варак је гонио кола и војску до Аросета варварског. Сва војска Сисарина паде од оштрог мача тако да не оста ниједан од њих.


Дух Господњи одступи од Саула и поче га опседати зао дух послан од Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan