Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 8:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Мени виче Израиљ: „Господе, ми те познајемо!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Meni vape: ’O, moj Bože! Mi, Izrailj, znamo tebe!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Мени вапе: ’О, мој Боже! Ми, Израиљ, знамо тебе!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Израел ми вапије: ‚Боже наш, познајемо те!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Izrailj æe vikati k meni: Bože moj; poznajemo te.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 8:2
14 Iomraidhean Croise  

Потом му рече: „Хајде са мном и видећеш моју оданост Господу.” Затим га одвезе својим колима.


Међутим, Јуј се није одвојио од греха Наватовог сина Јеровоама, који је навео на грех Израиљ златним теоцима у Ветиљу и Дану.


Не уздајте се у речи лажне: Храм Господњи! Храм Господњи! Храм Господњи!


Отићи ћу, вратићу се на место своје док не признају кривицу своју и док не потраже лице моје. Тражиће ме кад у невољи буду.


Израиљ је одбацио добро, непријатељ ће га гонити.


Главари суде по миту, свештеници због зараде поучавају, а пророци за новац објављују. На Господа се не позивају и говоре: ‘Зар није Господ међу нама? Неће доћи несрећа на нас!’


А касније дођоше и остале девојке говорећи: ‘Господару, господару, отвори нам!’


Неће ући у царство небеско сваки који ми говори: „Господе, Господе”, него ко чини вољу Оца мога који је на небесима.


Кад домаћин устане и затвори врата, а ви почнете напољу стајати и куцати на врата говорећи: ‘Господе, отвори нам’, он ће вам одговорити: ‘Не знам вас откуда сте.’


Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело.


Ко говори: „Познајем га”, а заповести његове не држи, лажа је и у њему нема истине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan