Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 7:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тешко њима јер ме напустише! Пропаст на њих јер ме изневерише! Ја их избављам, а они лажу против мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Jao njima, jer su od mene pobegli! Opustošiće jer su se protiv mene pobunili. Ja bi da ih otkupim, a oni o meni laži objavljuju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Јао њима, јер су од мене побегли! Опустошиће јер су се против мене побунили. Ја би да их откупим, а они о мени лажи објављују.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тешко њима, јер побегоше од мене! Нека пропадну, јер су се против мене побунили. Чезнуо сам да их откупим, а они против мене говоре лажи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Teško njima, jer zaðoše od mene; pogibao æe im biti, jer me iznevjeriše; ja ih iskupih, a oni govoriše na me laž.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 7:13
42 Iomraidhean Croise  

Они су слуге твоје и народ твој, који си избавио силом својом великом и руком својом моћном.


Говорили су Богу: ‘Иди од нас, шта би нам могао учинити Свемогући?’


Избави их од руке душманске. Ослободи их од руке непријатељске.


Господ говори: „Тешко синовима одметничким! Они смишљају намере које нису од мене. Савезе склапају који нису по мом духу, тако да додају грех на грех.


Они силазе у Египат не питајући уста моја, да се склоне у заклон фараонов и да се заклоне у хладу египатском.


Тешко онима који силазе у Египат за помоћ и наду у коње полажу, и уздају се у мноштво кола, и у силно мноштво коњаника, а не гледају с надом у Свеца Израиљевог и Господа не траже.


Не бој се, Јакове, црве мали, остатку Израиљев, ја сам помоћ твоја, избавитељ твој и Светац Израиљев’”, говори Господ.


Сад овако говори Господ, који те је створио, Јакове, и који те је саздао, Израиљу: „Не бој се јер сам те откупио. Позвао сам те по имену и ти си мој.


неверство и одступање од Господа, одбацивање Бога свога, говор насиља и отпадништва, измишљање и изношење лажних речи.


Он рече: „Заиста су народ мој, синови који неће изневерити.” Тако им он поста спаситељ.


Овако говори Господ за народ овај: „Да, они воле да скитају, не штеде ноге своје.” То се Господу не свиђа. Сада он спомиње безакоња њихова и кажњава за грехе њихове.


Ви варате душе своје. Послали сте ме Господу, Богу своме, и рекли сте: ‘Помоли се за нас Господу, Богу нашем, и како каже Господ, Бог наш, јави нам и ми ћемо тако учинити.’


„Хтели смо Вавилон да лечимо, али га не исцелисмо. Оставите га! Пођимо сваки у постојбину своју! До неба допире осуда његова и до облака досеже.


Одбацићу вас од лица свог као што сам одбацио сву браћу вашу, све потомство Јефремово.


Паде венац с глава наших, тешко нама што сагрешисмо!


После свих зала твојих, тешко, тешко теби’, говори Господ Господ,


„Зашто ви мудрујете у земљи Израиљевој говорећи пословицу: Оци једоше кисело грожђе, а синовима зуби трну?


Ви говорите: ‘Није прав пут Господњи.’ Чујте, доме Израиљев! Мој пут није прав? Зар нису ваши путеви криви?


Овце моје по свим горама лутају и по свим бреговима високим. Разбацане су по свој земљи овце моје, нико за њих не пита и нико их не тражи.


Што су више били звани, више су се удаљавали. Жртвовали су Валу и кадили су киповима.


Изневерише Господа, изродише синове туђе. Младина ће их прождрети и имања њихова.


Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају.


Злоћом својом веселе цара и кнезове лажима својим.


Ако и подигну синове своје, учинићу их неплодним. Тешко њима кад их напустим.


Одбациће их Бог мој, јер га нису слушали, па ће се по варварима потуцати.


Тада се уплашише људи, уплашише се веома, и рекоше му: „Шта си то учинио?” Сазнали су људи да он бежи од Господа јер им је то он рекао.


Јона устаде да бежи од Господа у Тарсис. Он сиђе у Јопу и нађе лађу која је пловила за Тарсис. Он плати возарину и уђе у њу да отплови с њима, даље од Господа.


Њихови су богаташи пуни неправде, становници њихови лаж говоре, а језик је варљив у устима њиховим.


Ја сам те извео из земље египатске, искупио сам те из дома ропскога. Послао сам пред тобом Мојсија, Арона и Марију.


Јерусалиме, Јерусалиме, који убијаш пророке и засипаш камењем послане к теби, колико пута хтедох да скупим твоју децу као што квочка скупља своје пилиће под крила, и не хтедосте.


Сети се да си и ти био роб у земљи египатској и да те је избавио Господ, Бог твој. Зато ти ово данас заповедам.


Ако кажемо да нисмо згрешили, правимо га лажом и његове речи нема у нама.


И видех и чух једног орла где лети посред неба говорећи снажним гласом: „Тешко, тешко, тешко онима што станују на земљи од осталих гласова труба тројице анђела који ће затрубити.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan