Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 7:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кад оду тамо, разапећу мрежу своју, оборићу их као птице небеске, прекорићу их као што је казивано у збору њиховом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ali kada odu, nad njima ću da raširim svoju mrežu. Kao ptice nebeske zbaciću ih, kazniću ih kad ih čujem u njihovom zboru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Али када оду, над њима ћу да раширим своју мрежу. Као птице небеске збацићу их, казнићу их кад их чујем у њиховом збору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Куд год да оду, преко њих ћу пребацити своју мрежу, као птице их оборити. Васпитаћу их стегом када чујем да се скупљају у јато.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Kad otidu, razapeæu na njih mrežu svoju, kao ptice nebeske svuæi æu ih, karaæu ih kako je kazivano u zboru njihovu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 7:12
15 Iomraidhean Croise  

Знајте: Бог ме је оборио и мрежом својом обмотао.


Човек не зна век свој. Као што се рибе мрежом хватају, као што птице у замку падају, тако се хватају синови људски у зао час који им изненада дође.


Ево, послаћу много рибара”, говори Господ, „који ће их уловити. Затим ћу довести много ловаца да их лове по свакој планини, на сваком вису и по пукотинама у стенама.


Слао сам вам све слуге своје стално, пророке да вам говоре: ‘Не чините те гадости које мрзим!’


Ја ћу му мрежу разапети и ухватиће се у замку моју. Одвешћу га у Вавилон, у земљу халдејску. Он је неће гледати и тамо ће умрети.


Разапећу над њим мрежу своју и ухватиће се у замку моју. Одвешћу га у Вавилон и онде му судити за неверство његово.


Овако говори Господ Господ: „Разапећу ти мрежу своју са скупом народа многих, и они ће те извући с мрежом мојом.


Опустеће Јефрем у дан казне. Јављам племенима Израиљевим шта ће зацело бити.


Ја прекоревам и кажњавам све које волим; буди, дакле, ревностан и покај се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan