Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 6:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И теби је, Јудо, жетва спремна кад судбину окренем народа свога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Judo, i za tebe je određena žetva, iz izgnanstva narod svoj kad vratim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Јудо, и за тебе је одређена жетва, из изгнанства народ свој кад вратим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »И теби је, Јудо, жетва одређена. Кад год хоћу да вратим благостање своме народу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I tebi je, Juda, pripravljena žetva, kad vratim roblje naroda svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 6:11
9 Iomraidhean Croise  

Потом Господ врати Јова у пређашње стање јер се помолио за своје пријатеље. Господ му удвостручи све што је имао.


Песма узлажења. Кад је Господ враћао робље сионско, били смо као у сну.


Хоровођи. Псалам синова Корејевих.


Ти се не плаши, Јакове, слуго мој”, говори Господ, „не плаши се, Израиљу! Ево, избавићу те из даљине и потомство твоје из земље ропства њиховог. Јаков ће се вратити спокојно и неће се никога плашити.


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Кћи је вавилонска као њива. Време је да се мало обради, па ће јој доћи време жетве.”


Они не знају намере Господње, не разумеју замисли његове! Као снопље на њиви он их је сабрао.


Припашће тај крај остатку дома Јудиног. Тамо ће стада гонити. Увече ће се одмарати у домовима аскалонским. Походиће их Господ, Бог њихов, и промениће судбину њихову.


И један други анђео изађе из храма вичући снажним гласом ономе што сеђаше на облаку: „Пошаљи свој срп и пожањи, јер дође време да се пожање, јер се осуши земаљска жетва.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan