Осија 5:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Отићи ћу, вратићу се на место своје док не признају кривицу своју и док не потраже лице моје. Тражиће ме кад у невољи буду. Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Odjuriću, vratiću se na svoje stanište dok ne podnesu sud. I tražiće lice moje u nevolji svojoj, i tražiće me željno.“ Faic an caibideilНови српски превод15 Одјурићу, вратићу се на своје станиште док не поднесу суд. И тражиће лице моје у невољи својој, и тражиће ме жељно.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Отићи ћу и вратити се на своје место док не признају своју кривицу и док не потраже моје лице. У својој невољи жељно ће ме тражити.« Faic an caibideilSveta Biblija15 Otiæi æu i vratiæu se na svoje mjesto dokle ne priznadu svoju krivicu i potraže lice moje; kad budu u nevolji tražiæe me. Faic an caibideil |