Осија 2:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 У онај дан”, говори Господ, „одазваћу се небесима, а она ће одговорити земљи. Faic an caibideilNovi srpski prevod23 Posejaću je za sebe po zemlji i smilovaću se Lo-Ruhami, a Lo-Amiju ću reći: ’Ti si moj narod’, a on će reći meni: ’Moj Bog.’“ Faic an caibideilНови српски превод23 Посејаћу је за себе по земљи и смиловаћу се Ло-Рухами, а Ло-Амију ћу рећи: ’Ти си мој народ’, а он ће рећи мени: ’Мој Бог.’“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод23 Себи ћу је посадити у земљу и волећу ону коју назвах ‚Невољена‘. Онима којима рекох: ‚Нисте мој народ‘, рећи ћу: ‚Ви сте мој народ,‘ а они ће одговорити: ‚Ти си наш Бог.‘« Faic an caibideilSveta Biblija23 I posijaæu je sebi na zemlji, i smilovaæu se na Loruhamu, i reæi æu Loamiji: ti si moj narod, i on æe reæi: Bože moj! Faic an caibideil |