Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Открићу сада срамоту њену пред очима љубавника њених. Нико је из руке моје избавити неће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Opustošiću njenu lozu i njene smokve, za koje je rekla: ’To je plata moja koju su mi dali ljubavnici moji.’ Pretvoriću sve to u šumu, da ih jedu poljske zveri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Опустошићу њену лозу и њене смокве, за које је рекла: ’То је плата моја коју су ми дали љубавници моји.’ Претворићу све то у шуму, да их једу пољске звери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Упропастићу јој лозу и смоквина стабла, за које је говорила: ‚Они су ми плата од мојих љубавника.‘ У шикару ћу их претворити, да их дивље животиње обрсте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I potræu èokote njezine i smokve, za koje govori: plata su mi, što mi dadoše milosnici moji; i obratiæu ih u šumu da ih jede zvijerje poljsko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 2:12
14 Iomraidhean Croise  

Младице своје до мора испружи и до реке гране своје.


Неће ли се ускоро Ливан у врт претворити, а врт се у шуму претворити?


Сад ћу вам рећи шта ћу учинити винограду мом: оборићу ограду његову, па нека запусти. Развалићу зид његов, па нека га изгазе.


У тај дан биће да свако место с хиљаду чокота, које вреди хиљаду сребрника, у чкаљ и трње зарасте.


Ја ћу ти скуте до лица подићи, да се види голотиња твоја.


„И Михеј Морашћанин је био пророк у време цара Јудиног Језекије. Он је говорио целом народу Јудином: ‘Овако говори Господ Саваот: Сион ће се преорати као њива, град Јерусалим биће гомила камења, а гору дома овог прекриће шума.’


Они ће појести летину твоју и хлеб твој. Јешће ти синове твоје и кћери твоје, јешће овце твоје и говеда твоја, јешће лозу твоју и смокву твоју. Мачем ће затрти градове утврђене у које се ти уздаш.


„Повући ћу и завршити с њима”, говори Господ. „Нема грозда на лози, ни смокве на дрвету, а лишће је опало. Узеће им се оно што им је било дато.”


Напашћу их као медведица којој младунце узму. Разбићу оклоп срца њихових, прождраћу их тамо као лав и растргнуће их звери пољске.


да је не бих свукао голу, и учинио као на дан рођења њеног, да је не претворим у пустињу, начиним је земљом сувом и жеђу је уморим.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


Не радуј се, Израиљу, не весели се као други народи! Блудничиш, оставивши Бога свога! Волиш плату блудничку по свим њивама житним!


Зато ће се због вас Сион као њива преорати, Јерусалим разрушити, а гора храма у шуму зарасти.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan