Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 13:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Дођоше на њега трудови породиљски, он је син неразуман: време је дошло, а он из утробе не излази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Spopašće ga bolovi ko da se porađa. Ali on je dete što mudrosti nema, jer on ne bi da se rodi, da izađe iz utrobe kad je tome vreme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Спопашће га болови ко да се порађа. Али он је дете што мудрости нема, јер он не би да се роди, да изађе из утробе кад је томе време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Спопашће га порођајни трудови, али он је дете које нема мудрости – када дође време, не излази из утробе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Bolovi kao u porodilje spopašæe ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 13:13
23 Iomraidhean Croise  

Они му рекоше: „Овако вели Језекија: ‘Ово је дан невоље, казне и погрде. Деца приспеше да се роде, а нема се снаге за порођај.


Они видеше, зачудише се, препадоше се и побегоше!


Паметан види зло и склања се, а безумни иду даље и трпе казну.


Они су збуњени, грчеви и болови их спопадају, савијају се као породиља. Један се од другог препадају, лица су им зажарена.


Зато су пуна бола бедра моја. Болови ме обузимају као трудови породиљу. Потресен сам да чујем, преплашен сам да видим.


Као што се трудница пред порођајем превија, извија се и виче од болова својих, такви смо били пред тобом, Господе.


Они му рекоше: „Овако вели Језекија: ‘Данашњи дан је дан невоље, казне и ругла. Деца приспеше до порођаја, а нема снаге да се роде.


„Зар ја који материцу отварам порођај спречавам?”, говори Господ. „Зар ја који омогућујем рађање да материцу затворим?”, говори Бог твој.


Шта ћеш рећи кад те он потражи? Ти си их научио да господаре над тобом. Зар те неће болови спопасти као жену кад се порађа?


Ти на Ливану седиш, на кедровима гнездо свијаш. Како ћеш јечати кад ти муке дођу и болови као у породиље!”


Питајте и видите да ли мушкарац рађа? Зашто видим сваког мушкарца да се као породиља рукама за бедра држи? Зашто су сва лица изобличена и пребледела?


Чујем глас порођајни, јаук, као у жене која се први пут порађа, глас кћери сионске која преклиње и руке пружа: „Тешко мени, душу ми убијају!”


Клонуо је Дамаск, окренуо се да бежи. Дрхти од страха и бола као жена која се порађа.


Не дају им дела њихова да се врате Богу своме. Дух блуда је у њима, за Господа не знају.


Жена трпи муку кад рађа јер је дошао њен час; но кад роди дете, не сећа се више муке – од радости што се родио човек на свет.


Јер је анђео силазио у одређено време у бању и заталасавао воду; и ко је први ушао – пошто се вода заталаса – бивао је здрав, ма од које болести да је патио.


Кад је пак расправљао о праведности, уздржању и о будућем суду, Феликса обузе страх и одговори: „Сад иди, а кад нађем мало времена, позваћу те опет.”


Јер каже: „У згодно време услиших те и у дан спасења помогох ти.” Ево, сад је најпожељније време, ево, сад је дан спасења.


Тако узвраћате Господу, народе глупи и безумни? Није ли он отац твој, створитељ који те је саздао и који те је утврдио?


Кад, наиме, кажу: „Мир и сигурност”, тада ће изненада наићи на њих погибао као бол на трудну жену и неће утећи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan