Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 10:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 То вам је учинио Ветиљ због гадне злоће ваше. Ујутру ће нестати цар Израиљев!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Ovo će ti učiniti, o, Vetilju, zbog velike zlobe tvoje. Kada dan bude okončan, okončaće i car Izrailja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Ово ће ти учинити, о, Ветиљу, због велике злобе твоје. Када дан буде окончан, окончаће и цар Израиља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тако ће бити и теби, Бетеле, јер сте огрезли у злу. Када тај дан осване, биће затрт цар Израелов.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Tako æe vam uèiniti Vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car Izrailjev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 10:15
8 Iomraidhean Croise  

Сада казује Господ говорећи: „За три године, као што су најамничке, слава Моава биће презрена са свим мноштвом његовим. Оно што остане биће мало и неугледно.”


Зато ће се подићи народ твој, срушиће се све тврђаве твоје, као што је разрушио Салман у време рата Вет-Арвел, дробећи мајке са синовима њиховим.


Сада они говоре: „Немамо цара, јер се не бојимо Господа! Шта може да нам учини цар?”


За теле ветавенско брину становници Самарије. Због њега тугује народ његов. Кукају над њим свештеници његови, јер од њега одлази слава њихова.


Нестаће царство самарјанско као пена на површини воде.


„Волео сам Израиљ док је још дете био, и из Египта сам дозвао сина свога.


Значи ли то да је добро мени послало смрт? Далеко од тога. Него грех, да би се показао као грех, посредством доброга издејствовао ми је смрт, да би грех – посредством заповести – постао преко сваке мере грешан.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan