Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 9:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Цареви наши, вође наше и очеви наши нису извршавали закон твој. Нису марили за заповести твоје и сведочанства твоја, којима си сведочио њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

34 Naši carevi, naši glavari, naši sveštenici i naši preci nisu izvršavali tvoj Zakon i nisu marili za tvoje zapovesti i tvoja svedočanstva kojima si ih upozoravao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

34 Наши цареви, наши главари, наши свештеници и наши преци нису извршавали твој Закон и нису марили за твоје заповести и твоја сведочанства којима си их упозоравао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

34 Наши цареви, поглавари, свештеници и очеви нису се држали твог Закона и нису марили за заповести и опомене које си им давао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

34 I carevi naši, knezovi naši i oci naši ne izvršivaše zakona tvojega niti mariše za zapovijesti tvoje i svjedoèanstva tvoja, kojima si im svjedoèio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 9:34
13 Iomraidhean Croise  

Господ је опомињао Израиљ и Јуду преко свих својих пророка и свих виделаца и говорио: „Вратите се са својих рђавих путева и држите заповести моје, наредбе моје и сав закон који сам заповедио оцима вашим и који сам послао преко пророка, слуга својих.”


Одбацише наредбе његове и савез његов који је склопио са оцима њиховим и опомене његове које им је упућивао. Ишли су за безвредним стварима, тако да и они посташе безвредни и за варварима који су били око њих, иако им је Господ заповедио да не чине што и они.


Наши оци сагрешише, чинише зло пред Господом, Богом нашим, и напустише га. Окренули су лице своје од стана Господњег и окренули му леђа.


Шта сада да кажемо, Боже наш, после свега? Оставили смо заповести своје,


Трпио си их много година, опомињао си их духом својим преко пророка својих, али не послушаше. Тад си их предао у руке народима земље.


Ти си праведан у свему што нас је снашло, ти си био вредан, а ми смо били зли.


Иако су били у царству свом и у великом добру твом које си им дао, нису служили теби, нити су напуштали зла дела своја.


Они не послушаше речи моје”, говори Господ, „кад сам им стално слао пророке, слуге своје, али их не послушасте”, говори Господ.


Урадићемо све оно што је изашло из наших уста: кадићемо царици небеској, приносићемо наливе, као што смо чинили ми, очеви наши, цареви наши, великаши наши по градовима Јудиним и по улицама јерусалимским. Тада смо имали хлеба у изобиљу, било нам је добро и зло не видесмо.


Слао сам вам све слуге своје стално, пророке да вам говоре: ‘Не чините те гадости које мрзим!’


Међутим, он се супротставио заповестима мојим више него земље које га окружују. Одбацили су законе моје и нису по њима ходили.”


Нисмо слушали слуге твоје, пророке, који су у твоје име говорили царевима нашим, великашима нашим, очевима нашим и целом народу земаљском.


Кад их снађу многа зла и невоље, ова песма, која се неће заборавити и која ће бити на устима њихових потомака, сведочиће против њих. Ја сам знао мисли њихове које се данас показују пре него што сам их довео у земљу за коју сам се заклео.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan