Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 8:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Потом Немија, а он је био намесник, и свештеник Јездра, књижевник, и левити, који су поучавали народ, рекоше целом народу: „Овај дан је свети Господу, Богу нашем. Немојте да тугујете и да плачете.” Наиме, народ је плакао док је слушао речи законика.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Tada Nemija – a on je bio Tirsata – i Jezdra sveštenik, znalac Svetog pisma, i Leviti koji su poučavali narod, rekoše svem narodu: „Ovaj dan je svet Gospodu, vašem Bogu. Zato ne tugujte i ne plačite.“ Jer je sav narod plakao kada je čuo reči Zakona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Тада Немија – а он је био Тирсата – и Јездра свештеник, зналац Светог писма, и Левити који су поучавали народ, рекоше свем народу: „Овај дан је свет Господу, вашем Богу. Зато не тугујте и не плачите.“ Јер је сав народ плакао када је чуо речи Закона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Тада намесник Немија, свештеник и учитељ Езра и Левити који су учили народ рекоше свима: »Овај дан је свет ГОСПОДУ, вашем Богу. Не тугујте и не плачите.« Јер, сав народ је плакао док је слушао речи Закона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Potom Nemija, koji je Tirsata, i sveštenik Jezdra književnik i Leviti koji pouèavahu narod, rekoše svemu narodu: ovaj je dan svet Gospodu Bogu vašemu; ne tužite ni plaèite. Jer plakaše sav narod slušajuæi što govori zakon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 8:9
30 Iomraidhean Croise  

Кад је цар саслушао речи Књиге закона, раздера одећу своју.


Пошто ти се срце потресло и зато што си се покајао пред Господом кад си чуо шта сам рекао за ово место и за становнике његове да ће бити пустош и проклетство и зато што си раздерао одећу своју и плакао преда мном, зато сам те услишио’, говори Господ.


Дуго је Израиљ без правог Бога, без свештеника-учитеља и без закона.


Језекија је хвалио све левите који су показали ревност у служењу Господу. Јели су жртве седам дана, приносили жртве захвалности и славили Господа, Бога отаца својих.


Кад је цар саслушао речи закона, раздера одећу своју.


„Идите и упитајте Господа за мене и за остатак Израиља и Јуде због речи књиге која је нађена, јер се велики гнев Господњи спустио на нас зато што очеви наши нису чували реч Господњу да пише онако како је написано у овој књизи.”


Затим рече левитима, који су поучавали цео Израиљ и били посвећени Господу: „Поставите свети ковчег у храм који је сазидао Давидов син Соломон, цар Израиљев. Не треба више да га носите на раменима. Сада служите Господу, Богу своме, и народу његовом Израиљу.


Њима запрети поглавар да не једу светиње све док се не појави свештеник са уримом и тумимом.


Ово је препис указа који даде цар Артаксеркс свештенику Јездри, познаваоцу заповести и закона Господњих датих Израиљу:


Због свега тога склапамо чврст савез и потписујемо. На повељи стоје печати вођа наших, левита наших и свештеника наших.


Они су живели у време Јоакима, сина Исуса, сина Јоседековог и у време управника Немије и свештеника Јездре, писца.


Намесник им забрани да једу од светиње све док се не појави свештеник за свете жребове.


Неки од поглавара домова отачких приложише за изградњу. Намесник даде у ризницу хиљаду златника, педесет пехара и петсто тридесет одежди свештеничких.


Свештеник Јездра донесе законик првог дана седмог месеца пред збор људи, жена и свих који су га могли разумети.


време плакања и време смејања, време туговања и време плесања,


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


„Кажи синовима Ираиљевим и реци: ‘Првога дана седмог месеца биће вам дан одмора. Објавите звуком труба свето сабрање.


Још и ово чините: заливате сузама жртвеник Господњи сузама и уздасима, али зато он принос не прима из руке ваше, јер му није угодан.


Јер делима закона нико се неће оправдати пред њим; посредством закона долази само познање греха.


И ја сам некад живео без закона; а кад је дошла заповест, грех је оживео.


Веселите се пред Господом, Богом својим, ви, синови ваши и ћерке ваше, слуге ваше и слушкиње ваше и левит који живи у вашем месту, јер он нема део наследства с вама.


Једите тамо, пред Господом, Богом својим. Веселите се ви и породице ваше због свих плодова руку својих, чиме вас је благословио Господ, Бог ваш.


Веселите се пред Господом, Богом својим, у месту које одабере Господ, Бог твој, ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој, слушкиња твоја, левит који је у твом месту, дошљак, сиротица и удовица који су код тебе.


Ништа од тога нисам јео у жалости. Ништа нисам употребио у нечистоти. Нисам од тога давао за покојника. Слушао сам глас Господа, Бога свога, чинио сам све што си ми заповедио.


Осетите своју беду и тугујте и заплачите. Нека се ваш смех претвори у жалост, а радост у тугу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan