Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 8:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Потом се окупи сав народ једнодушно на тргу пред Воденим вратима. Рекоше књижевнику Јездри да донесе књигу Мојсијевог закона, који даде Господ Израиљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Sav narod se složno okupio na trgu ispred Vodenih vrata. Rekli su Jezdri, znalcu Svetog pisma, da donese knjigu Mojsijevog Zakona koji je Gospod zapovedio Izrailju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Сав народ се сложно окупио на тргу испред Водених врата. Рекли су Јездри, зналцу Светог писма, да донесе књигу Мојсијевог Закона који је Господ заповедио Израиљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Цео народ се сложно окупи на тргу испред Водене капије, па рече учитељу Езри да донесе Књигу Мојсијевог закона, који је ГОСПОД дао Израелу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Tada se skupi sav narod jednodušno na ulicu koja je pred vratima vodenijem, i rekoše Jezdri književniku da donese knjigu zakona Mojsijeva koji dade Gospod Izrailju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 8:1
25 Iomraidhean Croise  

Цар оде у храм Господњи и с њим сви људи из земље Јудине, сви становници Јерусалима, свештеници, пророци и сав народ од најмлађег до најстаријег. Он им прочита све речи Књиге савеза, која се нашла у храму Господњем.


Хелкија се обрати писару Сафану и рече: „Нађох законик у храму Господњем!” Потом га Хелкија предаде писару Сафану.


Цар оде у храм Господњи, а с њим сви људи из Јуде, становници Јерусалима, свештеници, левити и сав народ, велико и мало. Он им прочита све речи Књиге савеза, која се нашла у храму Господњем.


После тих догађаја, у време владавине цара персијског Артаксеркса, Јездра, син Сераје, син Азарије, син Хелкије,


Јездра је био управио срце своје да проучава закон Господњи, да га испуњава и да поучава Израиљ закону и наредби.


Ово је препис указа који даде цар Артаксеркс свештенику Јездри, познаваоцу заповести и закона Господњих датих Израиљу:


тај Јездра врати се из Вавилона. Он је био познавалац Закона Мојсијевог, који је дао Господ, Бог Израиљев. Пошто је милост Господа, Бога његовог, била над њим, цар му даде све што је затражио.


Они су живели у време Јоакима, сина Исуса, сина Јоседековог и у време управника Немије и свештеника Јездре, писца.


Пошли су ка Изворским вратима уз степенице Давидовог града, куда се иде на зид покрај Давидовог двора, па све до Водених врата на истоку.


Затим слуге храма који су живели у Офилу, до Водених врата према истоку и према Високој кули.


Народ отиде, донесе и начини колибе свако на свом крову, дворишту, у тремовима храма Божјег, на тргу код Водених врата и на тргу код Јефремових врата.


На тргу пред Воденим вратима читао је од јутра до подне пред људима, женама и пред онима који су га могли разумети. Сав народ је пажљиво слушао Књигу закона.


Тражите закон и откровење! Ко не говори тако, неће зору видети!


Они донесоше што заповеди Мојсије пред шатор састанка и приступи сав збор и стаде пред Господа.


А он им рече: „Зато је сваки књижевник поучен за царство небеско сличан домаћину који из своје ризнице износи ново и старо.”


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско пред људима, јер ви не улазите, нити пуштате унутра оне који хоће да уђу.


„На Мојсијеву столицу седоше књижевници и фарисеји.


Зато, ево вам шаљем пророке, и мудре, и књижевнике. Од њих ћете једне убити и распети, а друге шибати у вашим синагогама и гонити од града до града,


кад дође сав Израиљ да се покаже пред лицем Господа, Бога свога, на месту које он изабере, прочитај овај закон пред свим Израиљем да чују.


Тада изађоше сви синови Израиљеви и скупи се збор пред Господом у Миспи, једнодушно од Дана до Вирсавеје и до земље галадске.


Тада цео народ устаде као један и повика: „Ниједан од нас нека не иде своме шатору и ниједан нека се не враћа кући својој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan