Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 6:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Преда мном су величали дела његова, а моје речи су њему преносили. Зато је Товија и слао писма да би ме уплашио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Još su preda mnom govorili o njegovim dobrim delima, a moje su reči dojavljivali njemu. A Tovija je slao pisma da bi me zastrašio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Још су преда мном говорили о његовим добрим делима, а моје су речи дојављивали њему. А Товија је слао писма да би ме застрашио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Осим тога, преда мном су говорили о његовим добрим делима, па онда њему причали шта сам рекао, а Товија је слао писма да ме застраши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I govorahu preda mnom dobro o njemu, i rijeèi moje dokazivahu mu; i Tovija slaše knjige da me uplaši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 6:19
10 Iomraidhean Croise  

Њега су поткупили да би ме уплашио да учиним онако и да сагрешим. Тако бих се осрамотио да могу да ми се ругају.


Наиме, у Јудеји су многи били заклетвом везани јер је он био зет Араховом сину Сеханији, а његов син Јоанан био је ожењен ћерком Месулама, сина Варахијиног.


Наиме, они су хтели да нас уплаше и мислили су да ће да нам клону руке и да нећемо да довршимо посао. „Сада, укрепи руке моје!”


Кад је зид био изграђен, наместио сам крила врата и поставио вратаре, певаче и левите.


Који не поштују закон хвале зликовца, а противе му се они који закон чувају.


Кад бисте били од овога света, свет би љубио своје, али како нисте од овога света, него сам вас ја изабрао од света, због тога вас свет мрзи.


Не може свет да мрзи вас, мене мрзи зато што ја сведочим за њега – да су његова дела зла.


Они су од света; зато говоре од света и свет их слуша.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan