Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ја се веома разљутих кад чух вику њихову и те њихове речи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Planuo sam od ljutnje kada sam čuo njihove optužbe i sve te reči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Плануо сам од љутње када сам чуо њихове оптужбе и све те речи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када сам чуо њихову повику и ове речи, веома се разгневих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Zato se rasrdih vrlo kad èuh viku njihovu i te rijeèi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 5:6
8 Iomraidhean Croise  

Грдио сам их, проклињао, а неке сам истукао и почупао. Заклињао сам их Богом: „Немојте да дајете кћери своје синовима њиховим и немојте да узимате кћери њихове за синове своје или за себе.


То ме је јако разљутило. Избацио сам из одаје напоље све Товијине ствари.


Одлучио сам да прекорим старешине и поглаваре, па им рекох: „Сви ви сте оптеретили браћу своју!” Тада сазвах због њих велики збор.


Гнев ме обузима због зликоваца који напуштају закон твој.


Онда ће све слуге твоје доћи к мени, поклониће се и казати: Одлазите и ти и сав твој народ. Онда ћу отићи.’” Тада отиде Мојсије од фараона с великим гневом.


Тада се Мојсије веома расрди и рече Господу: „Немој да погледаш њихове жртве! Ниједнога магарца нисам им узео, нити сам икоме нанео зла.”


И погледавши их с гневом, тужан због окорелости њиховога срца, рече човеку: „Испружи руку.” И испружи, те поста опет здрава рука његова.


Можете се и срдити, али немојте грешити; сунце да не зађе над вашим гневом,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan