Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 5:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Неки су говорили: „Морали смо да позајмимо новац за царски порез на поља своја и винограде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Neki su govorili: „Zbog carskog danka smo pozajmili novac za naše njive i naše vinograde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Неки су говорили: „Због царског данка смо позајмили новац за наше њиве и наше винограде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 А трећи су говорили: »Морали смо да узајмимо новац да платимо цару порез на наше њиве и винограде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Još drugi govorahu: da uzajmimo novaca na polja svoja i vinograde za danak carski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 5:4
9 Iomraidhean Croise  

синове њихове који су остали у земљи после њих, које нису могли синови Израиљеви да истребе, њих Соломон натера да раде до дана данашњег.


Нека цар зна: ако се овај град сазида и зидине поправе, они неће давати данак, порез ни царину, тако да ће бити штета ризници царској.


Моћни цареви су боравили у Јерусалиму, који су владали свим што је преко реке. Њима су се давали данак, порез и царина.


Још вам јављам да се ни од једног свештеника, левита, певача, вратара, служитеља и осталих слугу храма Божјег не сме узимати данак, порез ни царина.


Други су говорили: „Ми смо заложили поља своја, винограде своје и куће своје да бисмо добили жито у овој глади.”


Она обилато род свој рађа царевима које си нам поставио због грехова наших. Они господаре по својој вољи телима нашим и стоком нашом. Ми смо у великој невољи!”


Богаташ влада над сиромашнима, и ко позајмљује, слуга је повериоцу.


Међутим, нису истерали Хананце који су живели у Гезеру. Тако су Хананци остали међу синовима Јефремовим до данас, уз принудан рад.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan