Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 13:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 То ме је јако разљутило. Избацио сам из одаје напоље све Товијине ствари.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 To mi je bilo veoma mrsko pa sam izbacio sve stvari Tovijine kuće van odaje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 То ми је било веома мрско па сам избацио све ствари Товијине куће ван одаје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 То ме је веома наљутило, па избацих све Товијине ствари из собе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I bi mi vrlo mrsko, te izbacih sve pokuæstvo Tovijino napolje iz klijeti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 13:8
7 Iomraidhean Croise  

Док се Јездра молио и исповедао грехе плачући и лежећи пред храмом Божјим, скупи се око њега велико мноштво људи, жена и деце. И народ је горко плакао.


Тад заповедих да се одаје очисте и унесох у њих посуде храма Божјег, приносе и тамјан.


Ја се веома разљутих кад чух вику њихову и те њихове речи.


Туђинац сам постао браћи својој и странац синовима мајке своје.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan