Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 13:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Опоменуо сам их и рекао сам им: „Зашто ноћите пред зидом? Ако још једном то учините, дићи ћу руку на вас!” Од тада нису долазили у суботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Upozorio sam ih i rekao im: „Zašto noćite pred zidom? Dići ću ruku na vas ako to ponovo uradite!“ I od tada više nisu dolazili subotom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Упозорио сам их и рекао им: „Зашто ноћите пред зидом? Дићи ћу руку на вас ако то поново урадите!“ И од тада више нису долазили суботом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 али их ја опоменух и рекох: »Зашто ноћите пред зидом? Ако то још једном урадите, употребићу силу!« И од тог времена више нису долазили у суботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I opomenuh ih i rekoh im: zašto noæujete oko zida? Ako još jednom to uèinite, uložiæu na vas. Od tada ne dolaziše u subotu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 13:21
6 Iomraidhean Croise  

Свако ко не буде извршавао закон Бога твога и закон царев нека се судски казни: да се погуби, да се прогна, да се казни новчано или да се утамничи.”


Ако народи земаљски донесу робу или некакву храну у суботу на продају, нећемо ништа од тога узимати у суботу или на неки свети дан. Сваке седме године остављаћемо земљу да почива и опраштаћемо сваки дуг.


У то време сам видео у Јудеји да газе у кацама у суботу, неке снопове натоварене на магарце, вино, грожђе, смокве и свакојаку робу и носе у Јерусалим у суботу. Прекорио сам их да тог дана не продају робу.


Једном или два пута преноћили су трговци и продавци разне робе пред Јерусалимом.


било намесницима као људима које он шаље да кажњавају злочинце, а да хвале оне који добро раде.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan