Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Немија 11:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Народ је благосиљао све људе који су се добровољно населили у Јерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Narod je blagoslovio sve ljude koji su se voljno odazvali da stanuju u Jerusalimu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Народ је благословио све људе који су се вољно одазвали да станују у Јерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 И народ благослови све који су добровољно пристали да живе у Јерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I blagoslovi narod sve ljude koji sami od svoje volje pristaše da sjede u Jerusalimu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Немија 11:2
8 Iomraidhean Croise  

Град је био простран и велик, али је у њему било мало становника јер многе куће нису биле сазидане.


На мене је долазио благослов изгубљених и орасположио сам срце удовици.


Његова бедра су ми захваљивала што се руном мојих оваца утоплио,


Твој народ је спреман у дан силе твоје у одећи светој. Као роса из крила зоре, уз тебе је младост твоја.”


Молите за мир Јерусалиму! Благо онима који тебе воле!


Врати му залог чим сунце зађе, па ће те благосиљати док лежи на свом огртачу. То ће ти се урачунати као добро пред Господом, Богом твојим.


Срце моје се привило вођама Израиљевим и народу који драговољно пође у бој. Благосиљајте Господа!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan