Немија 1:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Кад сам чуо те речи, сео сам и плакао. Туговао сам данима, постио и молио се пред Богом небеским. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Čim sam čuo ove reči, seo sam, plakao i žalio danima. Postio sam i molio se pred Bogom nebeskim. Faic an caibideilНови српски превод4 Чим сам чуо ове речи, сео сам, плакао и жалио данима. Постио сам и молио се пред Богом небеским. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Кад сам чуо те речи, седох и заплаках. Туговао сам данима, постио и молио се пред Богом неба. Faic an caibideilSveta Biblija4 A kad èuh te rijeèi, sjedoh i plakah, i tužih nekoliko dana, i postih i molih se pred Bogom nebeskim, Faic an caibideil |