Наум 3:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Јеси ли тврђа од Тебе Амонове, која на рекама лежи? Опточена је водом. Бедем јој је било море, а иза зидина – море. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Zar si ti bolja od No-Amona što prebiva na vodama Nila, okružen vodama, kome je more bilo bedem i kome su more zidine bile. Faic an caibideilНови српски превод8 Зар си ти боља од Но-Амона што пребива на водама Нила, окружен водама, коме је море било бедем и коме су море зидине биле. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Зар си боља него Теба, која лежи на Нилу, окружена водама? Река јој је била одбрана и воде бедеми. Faic an caibideilSveta Biblija8 Jesi li bolja od No-Amona, koji ležaše meðu rijekama, optoèen vodom, kojemu prednja kula bješe more i zidovi mu bjehu more? Faic an caibideil |