Наум 3:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Нахватај себи воде за опсаду! Учврсти ограде своје! Уђи у блато, гази глину и спреми калуп за опеке. Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Nahvataj sebi vode za opsadu! Ojačaj svoja utvrđenja! Idi, gacaj u glini, pravi cigle u kalupima. Faic an caibideilНови српски превод14 Нахватај себи воде за опсаду! Ојачај своја утврђења! Иди, гацај у глини, прави цигле у калупима. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 За опсаду захвати воде, утврди бедеме. Меси блато, гази иловачу, тврду циглу направи. Faic an caibideilSveta Biblija14 Nahvataj sebi vode za opsadu, utvrdi ograde svoje; uði u kao i ugazi blato, opravi peæ za opeke. Faic an caibideil |