Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наум 3:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Нахватај себи воде за опсаду! Учврсти ограде своје! Уђи у блато, гази глину и спреми калуп за опеке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Nahvataj sebi vode za opsadu! Ojačaj svoja utvrđenja! Idi, gacaj u glini, pravi cigle u kalupima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Нахватај себи воде за опсаду! Ојачај своја утврђења! Иди, гацај у глини, прави цигле у калупима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 За опсаду захвати воде, утврди бедеме. Меси блато, гази иловачу, тврду циглу направи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Nahvataj sebi vode za opsadu, utvrdi ograde svoje; uði u kao i ugazi blato, opravi peæ za opeke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наум 3:14
10 Iomraidhean Croise  

Зар вас Језекија неће поморити глађу и жеђу кад вас заварава да ће вас Господ, Бог ваш, избавити из шаке цара асирског?


Копао сам и пио воду туђу, исушио сам стопама својим све реке египатске.


Удружујте се само, народи, али бићете смрвљени! Послушајте ви у земљама далеким! Наоружавајте се, али ћете бити побеђени, наоружавајте се, али ћете бити побеђени!


Коњи, напред! Кола, навалите! Изађите, ратници, Хуси, Фуди, штитом заштићени, и Лудејци, који луком стрељају!


Гле, на горама су ноге гласника, он мир доноси! Слави, Јуда, празнике своје и испуњавај завете. Неће више нечастиви по теби пролазити, сасвим је уништен.


Долази на тебе рушитељ. Чувај насип, пази на пут. Опаши бедра, прикупи сву снагу своју.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan