Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наум 3:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Све су твоје тврђаве као смокве, али с раним плодом. Кад се затресу, оне падају у уста ономе ко их једе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Sva utvrđenja tvoja su smokve sa prvim zrelim plodovima koji, protresu li se, padaju u usta onog ko bi da ih jede.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Сва утврђења твоја су смокве са првим зрелим плодовима који, протресу ли се, падају у уста оног ко би да их једе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Све су ти тврђаве као стабла смокве са првинама зрелих плодова: протресу ли се, смокве падају у уста онога који једе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Svi æe gradovi tvoji biti kao smokve s ranijem rodom; kad se tresnu, padaju u usta onome ko hoæe da jede.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наум 3:12
4 Iomraidhean Croise  

Увео цвет блиставог накита, уврх долина плодних, биће као смоква рана пре лета, коју чим је неко спази, одмах убере.


У једној су котарици биле врло добре смокве, какве су ране смокве, а у другој котарици биле су врло рђаве смокве, које се нису могле јести.


Он се царевима руга и кнезовима се подсмева. Насмеје се сваком утврђењу, наспе земљу, па га заузме.


и звезде небеске попадаше на земљу као што смоква одбацује своје недозреле плодове кад је љуља јак ветар,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan