Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наум 3:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тешко граду крвничком! Пун је лажи, препун отимања, пљачка не престаје!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Jao gradu krvoločnom! Pun je obmane, pun je otimačine, u njemu plena nema da nema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Јао граду крволочном! Пун је обмане, пун је отимачине, у њему плена нема да нема.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Тешко граду крвопролића, пуном лажи, пуном пљачке, где никад не понестаје жртава!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Teško gradu krvnièkom, vas je pun laži i otimanja, grabež ne izbiva iz njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наум 3:1
11 Iomraidhean Croise  

Да! Празни су синови људски. Лажу синови човечји. Да се сви на вагу ставе, били би од даха лакши.


Увече, ето страха! Пре сванућа нема никог! То је судбина оних који нас поробљују и коб оних који нас пљачкају.


Не пије се вино уз песме, оштра пића су горка онима који их пију.


Ко је предао пљачкашу Јакова и отимачу Израиља? Зар није Господ, којем смо згрешили, чијим путевима нисмо хтели да идемо и чији закон нисмо слушали?


него криво заклињање, лаж, убиства, крађе и прељубе, једна крв другу стиже.


Где је скровиште лавовима и пећина лавићима? Лав је излазио, лавица је остајала и лавићи се нису плашили.


Лав је грабио за лавиће своје, давио је за лавице своје. Пунио је пленом пећине своје и ловином скровишта своја.


Тешко оном који крвљу град зида и заснива град на неправди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan