Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наум 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ниневија је водено језеро откад је постала. Али они беже. „Стојте, станите!” Нико се не окреће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Otimajte srebro! Otimajte zlato! Nema mere zalihama i obilju svake dragocene stvari.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Отимајте сребро! Отимајте злато! Нема мере залихама и обиљу сваке драгоцене ствари.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Опљачкајте сребро! Опљачкајте злато! Нема краја благу, богатству свих њених ризница.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Grabite srebro, grabite zlato; blagu nema kraja, mnoštvo je svakojakih dragih zaklada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наум 2:9
12 Iomraidhean Croise  

Следеће године наложио је цар Навуходоносор да га одведу у Вавилон заједно с посудама храма Господњег. Брата његовог Седекију постави за цара Јудеје и Јерусалима.


Тешко теби који пустошиш а ниси био пустошен, који пљачкаш а ниси био пљачкан. Кад престанеш да пустошиш, бићеш опустошен, и кад престанеш да пљачкаш, бићеш опљачкан.


Покупиће се плен ваш као што се покупе гусенице, скочиће на њега као што скакавци скачу.


Јаучите, пастири, и вичите! Ваљајте се у прашини, гоничи стада! Дошли су дани за ваше клање, разбиће вас и пашћете као чаше скупоцене.


Шта видим? Они поплашени узмичу! Јунаци њихови поражени, беже без обзира! ‘Ужас је свуда!’, говори Господ.


Дође затирач на Вавилон, зароби јунаке његове и поломи лукове њихове. Господ Бог је затирач, он сигурно кажњава.


Опљачкаће благо твоје, опленити радње твоје, развалиће зидине твоје и разорити сјајне палате твоје. Камење твоје, дрва твоја и прах твој у воду ће бацити!


Однеће богове њихове, кипове ливене, посуђе драгоцено, сребро и злато у Египат. Неколико ће година бити још од цара северног.


Твоји су главари као скакавци, твоје су вође као најезда скакаваца, који стоје по зидовима кад је хладно. Кад сунце огреје, они одлете, и нико не зна место њихово.


товаре злата и сребра и драгог камења и бисера и платна и порфире и свиле и скерлета и сваког мирисног дрвета и сваке посуде од слоноваче и сваке посуде од најскупоценијег дрвета и од бронзе и гвожђа и мрамора,


и говориће: ‘Јао, јао велики граде, обучен у платно и порфиру и скерлет, и накићен златом и драгим каменом и бисером,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan