Наум 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Господарицу хватају и одводе, слушкиње њене цвиле, тугују као голубице и у прса се ударају. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Kao jezero je Niniva još od prvih dana, ali oni sada beže. „Stanite! Stanite!“ Ali niko se okrenuo nije. Faic an caibideilНови српски превод8 Као језеро је Нинива још од првих дана, али они сада беже. „Станите! Станите!“ Али нико се окренуо није. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Нинива је као језеро чија вода брзо истиче. »Станите! Станите!« чују се повици, али нико се не окреће. Faic an caibideilSveta Biblija8 Ninevija bijaše kao jezero vodeno otkako je; ali bježe. Stanite, stanite. Ali se niko ne obzire. Faic an caibideil |