Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 7:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Покажи нам чудеса као у дане кад си изашао из земље египатске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 „Kao u danima tvog izlaska iz egipatske zemlje pokazaću vam čudesa.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 „Као у данима твог изласка из египатске земље показаћу вам чудеса.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Покажи нам чуда као у дане када си изашао из Египта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Kao u vrijeme kad si izašao iz zemlje Misirske pokazaæu mu èudesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 7:15
9 Iomraidhean Croise  

Да! Господ сатире главе непријатељима својим, чупаво теме оног ко у безакоњу ходи.


Зато ћу пружити руку своју, ударићу Египат свим чудесима својим која ћу у њему учинити. После тога ће вас пустити.


Господ одговори: „Ево, склапам савез. Пред целим народом твојим чинићу чуда каква се нису догађала нигде на земљи, нити у неком народу. Сав народ око тебе видеће дело Господње јер ће бити страшно шта ћу на теби учинити.


То ће бити пут за остатак народа његовог који у Асирији преживи, као што је био Израиљу кад изађе из земље египатске.


Зар ниси ти исушила море, воде бездана великог? Од морских дубина начинила си пут да ослобођени прођу.


Буди се, буди се! Испуни се силом, мишице Господња! Пробуди се као у дане старе, у време нараштаја прошлих! Зар ниси ти исекла неман и пробола чудовиште?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan