Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 5:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „У онај дан”, говори Господ, „истребићу усред тебе коње твоје и поломити кола твоја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Nek se digne ruka tvoja na neprijatelje tvoje! Neka se istrebe svi dušmani tvoji!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Нек се дигне рука твоја на непријатеље твоје! Нека се истребе сви душмани твоји!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Дићи ћеш руку на своје душмане, и биће уништени сви твоји непријатељи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim, i svi æe se neprijatelji tvoji istrijebiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 5:9
15 Iomraidhean Croise  

Устани, Господе, Боже! Подигни руку своју и сиромаха немој заборавити!


Тада он подиже руку своју на њих да их у пустињи побије,


Цар се узда у Господа и не колеба се због милости Свевишњег.


Управићу на тебе руку своју, претопићу шљаку твоју, издвојићу олово из тебе!


Летеће ка мору за врат Филистејцима, заједно ће опленити народе источне. На Едомце и Моавце подићи ће руке своје и биће им покорни синови Амонови.


Господе! Подигнута је рука твоја, а они је не виде. Видеће је и посрамиће се због страдања твога за народ. Огањ ће прождерати непријатеље твоје.


Господ говори: „Сад ћу устати, сад ћу се узвисити, сад ћу се подићи.


Тад изађе анђео Господњи и поби у асирском збору сто осамдесет пет хиљада. Кад устадоше ујутру, гле, све сами мртваци!


Оборићу престоле царстава, уништићу моћ царстава варварских, преврнућу кола и оне у њима, попадаће коњи и јахачи њихови, човек од мача брата свога.’


„Уништићу кола из Јефрема, коње из Јерусалима и лук убојни! Он ће мир наговестити варварима, власт ће му бити од мора до мора и од реке до крајева земаљских.


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


Јер он треба да влада „док не положи све непријатеље под ноге своје”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan