Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 5:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он ће стајати и напасаће их силом Господњом и величанством имена Господа, Бога њиховог. Живеће, јер ће он бити велик до крајева земаљских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Zato će ih predati dok ne bude vreme da rodi ona što će da rodi, a ostatak braće njegove će se vratiti deci Izrailja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Зато ће их предати док не буде време да роди она што ће да роди, а остатак браће његове ће се вратити деци Израиља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Зато ће ГОСПОД оставити Израел док се не породи она која је у трудовима. Тада ће се и остала његова браћа вратити Израелцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Zato æe ih ostaviti dokle ne rodi ona koja æe roditi; tada æe se ostatak braæe njegove vratiti sa sinovima Izrailjevijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 5:3
31 Iomraidhean Croise  

Он ће одбацити Израиљ због грехова које почини Јеровоам и на које наведе и Израиљ.”


Немојте да будете као очеви ваши и као браћа ваша који сагрешише Господу, Богу отаца својих, па пусти на њих пропаст, као што и сами видите.


Нека познају на земљи пут твој и сви варвари спасење твоје!


У тај дан подићи ће опет Господ руку своју да откупи остатак народа свог који је остао у Асирији, Египту, Патросу, Етиопији, Еламу, Сенару и од Емата до острва у мору.


Он ми рече: „Недовољно је да ми будеш слуга да би довео племена Јаковљева и да сабереш остатак Израиљев. Учинићу да будеш светлост варварима, да будеш спасење моје до крајева замље.”


„Гле, иду дани”, говори Господ, „када ћу подићи Давиду изданак праведни. Он ће бити цар, владаће мудро и чиниће правицу и правду у земљи.


„У оно време”, говори Господ, „ја ћу бити Бог свим родовима Израиљевим и они ће ми бити народ.”


„Тражићу изгубљену, вратићу залуталу, превићу рањену, окрепићу немоћну. Чуваћу здраве и јаке, и напасаћу их правилно.


Како да те дам, Јефреме? Како да те предам, Израиљу? Како да ти дам као Адми, да ти учиним као Севојиму? Устрептало је у мени срце моје, уздрхтала је утроба моја.


Поломићу чокоте њене и смокве њене, за које говори: ‘То је плата коју ми дадоше љубавници моји!’ Претворићу их у шуму да их брсте звери пољске.


Она ће трагати за љубавницима својим, али их стићи неће. Тада ће рећи: ‘Идем да се вратим првом мужу својем, јер ми је боље било тад него сад.’


Мрзите зло, а волите добро! Судите праведно на вратима, па ће се можда Господ, Бог Саваот, смиловати остатку Јосифовом!”


Сваки ће седети под лозом својом, под смоквом својом, и никога се неће плашити, јер тако рекоше уста Господа Саваота.


Начинићу од хромих остатак, од прогнаних народ јак.” Господ ће над њима царевати, на гори Сиону одсад и довека.


Остатак Јаковљев биће међу народима многим као лав међу зверима шумским, као лавић међу стадима оваца, који раздире кад пролази, а нико не избавља.


Нека се подигне на противнике рука твоја и нека пропадну сви непријатељи твоји.


Ти ћеш јести, а нећеш се наситити, глад ће ти у утроби бити. Стављаћеш на страну, али нећеш сачувати. Ако сачуваш, мачу ћу предати.


Земља ће пуста постати због становника својих и плодова дела њихових.


„Охрабрићу дом Јудин, избавићу дом Јосифов. Вратићу их јер се сажалих на њих. Биће као да их нисам одбацио, јер сам ја Господ, Бог њихов, и њих ћу услишити.


Она ће родити сина и ти ћеш му дати име Исус, јер ће он спасти народ свој од грехова њихових.”


Јер ко год чини вољу Оца мога који је на небесима, тај је брат мој, и сестра, и мајка.”


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


Јер које је унапред знао, њих је и предодредио да буду саобразни лику његовога Сина, да он буде првенац међу многом браћом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan