Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 4:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 „У то време”, говори Господ, „сабраћу хроме, окупићу прогнане и оне које сам казнио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 „Toga dana – govori Gospod – okupiću hrome, sabraću proterane kojima sam naudio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 „Тога дана – говори Господ – окупићу хроме, сабраћу протеране којима сам наудио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 »Тога дана«, говори ГОСПОД, »окупићу хроме, сабрати изгнане и оне које сам ударио несрећом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 U to vrijeme, govori Gospod, sabraæu hrome, i skupiæu odagnane i kojima zlo uèinih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 4:6
16 Iomraidhean Croise  

Господ гради Јерусалим, сабира расејани Израиљ.


Ја рекох: „Нека не ликују нада мном и нека се не радују ако ми нога посрне.”


Говори Господ Господ, који сабира изгнанике Израиљеве: „Још ћу их прибрати онамо који су већ сабрани.”


У то ће време ићи дом Јудин с домом Израиљевим и доћи ће заједно из земље северне у земљу коју сам дао у наследство оцима вашим.


Ево, ја их доводим из земље северне. Сакупљам их с крајева земље. Међу њима су слепи, хроми, труднице и породиље. Велико мноштво се овамо враћа.


Тада ћу вас узети од варвара, сакупићу вас из свих земаља и вратићу вас у земљу вашу.


Све ћу вас сабрати, Јакове, скупићу остатак Израиљев! Сместићу их као овце у тору, брујаће гомила људи.


Ето, у тај дан уништићу мучитеље твоје, избавићу хроме, сабраћу расуте, прибавићу им славу и име по свој земљи где их сада презиру.


јер је Син човечји дошао да потражи и спасе оно што је изгубљено.”


Имам и друге овце, које нису из овога тора; и њих треба да доведем, па ће слушати мој глас и биће једно стадо, један пастир.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan