Михеј 3:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Главари суде по миту, свештеници због зараде поучавају, а пророци за новац објављују. На Господа се не позивају и говоре: ‘Зар није Господ међу нама? Неће доћи несрећа на нас!’ Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Njegovi glavari za mito sude, za platu sveštenici njegovi uče. Proroci gataju za srebro, a na Gospoda se pozivaju govoreći: „Nije li Gospod među nama? Neće nas zlo zadesiti!“ Faic an caibideilНови српски превод11 Његови главари за мито суде, за плату свештеници његови уче. Пророци гатају за сребро, а на Господа се позивају говорећи: „Није ли Господ међу нама? Неће нас зло задесити!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Његове вође суде за мито, свештеници поучавају за накнаду, а пророци гатају за новац. Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре: »ГОСПОД је међу нама. Неће нас задесити несрећа.« Faic an caibideilSveta Biblija11 Poglavari njegovi sude po mitu, i sveštenici njegovi uèe za platu, i proroci njegovi gataju za novce, a na Gospoda se oslanjaju govoreæi: nije li Gospod usred nas? neæe doæi zlo na nas. Faic an caibideil |