Mateju 9:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 И, гле, неки од књижевника рекоше у себи: „Овај хули на Бога.” Faic an caibideilNovi srpski prevod3 A neki znalci Svetog pisma rekoše u sebi: „Ovaj vređa Boga.“ Faic an caibideilНови српски превод3 А неки зналци Светог писма рекоше у себи: „Овај вређа Бога.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Тада неки учитељи закона рекоше у себи: »Овај хули!« Faic an caibideilSveta Biblija3 I gle, neki od književnika rekoše u sebi: ovaj huli na Boga. Faic an caibideil |