Mateju 8:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 А људи се зачудише говорећи: „Какав је то човек да га и ветрови и море слушају?” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Ljudi su začuđeni govorili: „Ko je ovaj da mu se i vetrovi i jezero pokoravaju?“ Faic an caibideilНови српски превод27 Људи су зачуђени говорили: „Ко је овај да му се и ветрови и језеро покоравају?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 А људи, задивљени, упиташе: »Ко је овај да му се и ветрови и море покоравају?« Faic an caibideilSveta Biblija27 A ljudi èudiše se govoreæi: ko je ovaj da ga slušaju i vjetrovi i more? Faic an caibideil |