Mateju 8:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 И, гле, велика бура наста на мору, тако да су валови преливали чамац, а он је спавао. Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Iznenada, podigla se velika bura na jezeru, tako da su talasi preplavljivali brodić. A Isus je spavao. Faic an caibideilНови српски превод24 Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 На мору настаде жестока олуја – толика да су таласи преливали чамац. А Исус је спавао. Faic an caibideilSveta Biblija24 I gle, oluja velika postade na moru da se laða pokri valovima; a on spavaše. Faic an caibideil |