Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 8:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И кад уђе у чамац, пођоше за њим ученици његови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kada se Isus ukrcao na brodić, za njim su pošli i njegovi učenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Када се Исус укрцао на бродић, за њим су пошли и његови ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Онда Исус уђе у чамац, а за њим пођоше његови ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I kad uðe u laðu, za njim uðoše uèenici njegovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 8:23
6 Iomraidhean Croise  

И, гле, велика бура наста на мору, тако да су валови преливали чамац, а он је спавао.


И ушавши у чамац, пређе и дође у свој град.


И рече им онога дана увече: „Пређимо на другу страну.”


Њима пак одговори: „Идите, јавите Јовану шта сте видели и чули: слепи поново гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви устају, сиромашнима се проповеда јеванђеље;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan