Mateju 8:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 А други један од ученика његових рече му: „Господе, допусти ми најпре да одем и укопам свога оца.” Faic an caibideilNovi srpski prevod21 Neki, opet, drugi učenik mu reče: „Gospode, dozvoli mi prvo da odem i sahranim oca.“ Faic an caibideilНови српски превод21 Неки, опет, други ученик му рече: „Господе, дозволи ми прво да одем и сахраним оца.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод21 »Господе«, рече му један други ученик, »пусти ме да прво одем да сахраним оца.« Faic an caibideilSveta Biblija21 A drugi od uèenika njegovijeh reèe mu: Gospode! dopusti mi najprije da idem da ukopam oca svojega. Faic an caibideil |