Mateju 8:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 И, гле, губавац приступи и клањаше му се говорећи: „Господе, ако хоћеш, можеш ме очистити.” Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Uto mu pristupi neki gubavac, pade pred njim i reče mu: „Gospode, ako hoćeš, možeš da me očistiš.“ Faic an caibideilНови српски превод2 Уто му приступи неки губавац, паде пред њим и рече му: „Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 Приђе му један губавац, поклони му се и рече: »Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.« Faic an caibideilSveta Biblija2 I gle, èovjek gubav doðe i klanjaše mu se govoreæi: Gospode! ako hoæeš, možeš me oèistiti. Faic an caibideil |