Mateju 8:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 И рече Исус капетану: „Иди, нека ти буде како си веровао.” И би излечен слуга у онај час. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 Isus reče kapetanu: „Idi! Neka ti bude kako si verovao.“ Tog istog časa je sluga ozdravio. Faic an caibideilНови српски превод13 Исус рече капетану: „Иди! Нека ти буде како си веровао.“ Тог истог часа је слуга оздравио. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 Онда рече капетану: »Иди. Нека буде како си веровао.« И истог часа капетанов слуга оздрави. Faic an caibideilSveta Biblija13 A kapetanu reèe Isus: idi, i kako si vjerovao neka ti bude. I ozdravi sluga njegov u taj èas. Faic an caibideil |