Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А кад се молите, не говорите много као многобошци, јер мисле да ће због многих речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 I kada se molite, ne budite kao neznabošci koji gomilaju reči, misleći da će zbog mnogih reči biti uslišeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 И када се молите, не будите као незнабошци који гомилају речи, мислећи да ће због многих речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Кад се молите, не брбљајте као незнабошци, јер они мисле да ће због много речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A kad se molite, ne govorite mnogo, kao neznabošci; jer oni misle da æe za mnoge rijeèi svoje biti uslišeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:7
11 Iomraidhean Croise  

Ако се сиромах тлачи и видиш да се газе суд и правда, не чуди се томе, јер виши пази на високог и још виши над обојицом.


А ако њих не послуша, кажи цркви, па ако не послуша ни цркву, нека ти буде као многобожац и цариник.


И отиде мало даље и паде на своје лице молећи се и говорећи: „Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша; али не како ја хоћу, него како ти.”


Опет, по други пут оде и помоли се говорећи: „Оче мој, ако не може да ме мимоиђе ова чаша, да је не пијем, нека буде твоја воља.”


И остави их опет. Отишавши помоли се по трећи пут и изговори поново исте речи.


Јер све то траже многобошци: зна Отац ваш небески да вам је све то потребно.


Али кад дознаше да је он Јудејац, повикаше сви углас и викаху око два сата: „Велика је Артемида Ефеска!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan