Mateju 6:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 И што се бринете за одело? Погледајте љиљане пољске како расту; не труде се, нити преду; Faic an caibideilNovi srpski prevod28 A zašto se brinete za odeću? Pogledajte poljske ljiljane! Ne trude se niti predu. Faic an caibideilНови српски превод28 А зашто се бринете за одећу? Погледајте пољске љиљане! Не труде се нити преду. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод28 »И зашто се бринете за одећу? Погледајте како расту пољски љиљани: не раде и не преду. Faic an caibideilSveta Biblija28 I za odijelo što se brinete? Pogledajte na ljiljane u polju kako rastu; ne trude se niti predu. Faic an caibideil |