Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кад, дакле, чиниш милостињу, не труби пред собом, како чине лицемери у синагогама и по улицама да их људи славе. Заиста вам кажем: примили су своју плату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Stoga, kad daješ milostinju, ne trubi pred sobom, kao što to licemeri čine po sinagogama i po ulicama, da bi ih ljudi veličali. Zaista vam kažem: već su primili svoju nagradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Стога, кад дајеш милостињу, не труби пред собом, као што то лицемери чине по синагогама и по улицама, да би их људи величали. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Када, дакле, дајеш милостињу, не труби пред собом као што то чине лицемери по синагогама и на улицама, да би их људи хвалили. Истину вам кажем: они су већ добили своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Kad dakle daješ milostinju, ne trubi pred sobom, kao što èine licemjeri po zbornicama i po ulicama da ih hvale ljudi. Zaisto vam kažem: primili su platu svoju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:2
56 Iomraidhean Croise  

Он троши и сиротињи даје, довека траје праведност његова, у слави ће се подићи чело његово.


Зликовац узима у зајам и не враћа, а праведник се сажаљева и даје.


Милостив према сиромаху – позајмљује Господу, који ће му вратити за доброчинство своје.


Многи људи говоре о својој врлини, али ко ће наћи истинитог?


Подели део седморици или осморици јер не знаш какво зло ће задесити земљу.


Шаљем га на народ непослушан, на народ на који сам љут да га оплени и опљачка, и да га изгази као блато на улицама.


Зар није да одломиш гладном хлеб свој, кад видиш нагог, да га оденеш, и да се не склањаш од ближњег свог?


Зло се разгоре као огањ који чкаљ и трње сажеже, густу шуму попали и дим се увис подиже.


Трубу на усне! Као орао је над домом Господњим! Они раскинуше савез мој, отпадоше од закона мога.


Лицемери, добро је пророковао за вас Исаија:


а ујутру: ‘Данас ће бити олуја јер је небо црвено и мутно.’ Лице неба знате да разликујете, а знаке времена не можете?


Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери?


А сва своја дела чине да их људи виде: јер шире своје молитвене записе и праве велике ресе на хаљинама,


воде прочеље на гозбама и прва места у синагогама,


па ће га пресећи и ставити међу лицемере. Онде ће бити плач и шкргут зуба.


Јер заиста вам кажем: док не прође небо и земља, неће ниједна јота или цртица из Закона нестати док се све не збуде.


А кад постите, не будите намргођени као лицемери; јер помрачују своја лица да се покажу људима како посте; заиста вам кажем: примили су плату своју.


А ти кад чиниш милостињу, нека не зна твоја лева рука шта чини десна,


И кад се молите, не будите као лицемери, јер се радо моле стојећи у синагогама и на раскршћима, да се покажу људима; заиста вам кажем, примили су плату своју.


Лицемеру, извади прво греду из свога ока, па ћеш тада гледати да извадиш трун из ока брата свога.


прва места у синагогама и прочеља на гозбама.


А он им рече: „Добро пророкова Исаија за вас лицемере, као што је написано: ‘Овај народ ме поштује уснама, а срце њихово је далеко од мене.


Него дајте као милостињу оно што је унутра, и гле – све вам је чисто.


Тешко вама фарисејима што волите прво место у синагогама и поздраве на трговима.


Продајте своје имање и дајте га као милостињу. Начините себи торбе које неће овештати, неисцрпно благо на небу, где се крадљивац не приближава, нити мољац уништава.


Лицемери, знате да процените изглед земље и неба, а како не препознајете ово време?


На то му Господ одговори и рече: „Лицемери, зар сваки од вас не одвезује свога вола или магарца од јасала у суботу и не води га да га поји?


„Чувајте се књижевника, који радо иду у дугим хаљинама, воле поздраве на трговима, прва седишта у синагогама и прочеља на гозбама,


Само тешко вама богаташима, јер сте примили своју утеху.


Како можеш да кажеш свом брату: ‘Брате, дај да извадим трун који је у твом оку’, а сам не видиш греду у свом оку? Лицемере, извади прво греду из свога ока, па ћеш онда гледати како да извадиш трун који је у оку твога брата.


неки мишљаху – како је код Јуде била благајна – да му Исус рече: „Купи шта нам треба за празник”, или да нешто да сиромасима.


Од људи славе не примам,


Како можете да верујете кад примате славу један од другога, а славе од јединога Бога не тражите?


Ко говори сам од себе, тражи своју славу; а ко тражи славу онога који га је послао, тај је истинит и у њему нема неправде.


побожан и богобојазан са свим својим домом, који је давао многе милостиње народу и стално се молио Богу,


и рече: ‘Корнилије, услишена је твоја молитва и Бог се сетио твојих милостиња.


А он погледа на њега и уплашен рече: „Шта је, Господе?” Рече му: „Твоје молитве и твоје милостиње уздигоше се до Бога и он их се сећа.


На то ученици одлучише да сваки од њих, колико је могао, пошаље у помоћ браћи која су живела у Јудеји.


После више година дошао сам да донесем милостињу свом народу и да принесем жртве,


У Јопи пак беше једна ученица по имену Тавита, што преведено на грчки значи Дорка, Газела; ова беше пуна добрих дела и милостиња које је учинила.


ко има дар утехе – нека теши, ко даје – нека даје просто, ко управља – нека буде ревностан, ко показује милосрђе – нека га чини с радошћу.


И ако хранећи сиромахе разделим све своје имање и ако предам своје тело – да будем спаљен, а љубави немам, ништа ми не користи.


само да се сећамо сиромашних, што сам се баш и трудио да чиним.


Крадљивац да не краде више, него нека се радије труди и својим рукама ради оно што је добро да би могао давати коме је потребно.


нити смо од људи тражили славе, ни од вас ни од других,


да чине добро, да се богате у добрим делима, да буду дарежљиви на општу корист,


Имао сам, наиме, много радости и утехе од твоје љубави, јер си ти, брате, окрепио срца светих.


А доброчинство и одржавање заједнице не заборављајте; јер се таквим жртвама угађа Богу.


Ако ко говори, нека говори као речи Божје; ако ко служи, нека служи као снагом коју Бог даје; да се у свему прославља Бог кроз Исуса Христа, коме припада слава и сила у све векове. Амин.


Он одговори: „Згрешио сам, али ми сад учини част пред старешинама народа мога и пред Израиљем. Врати се са мном да се поклоним Господу, Богу твом.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan