Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Пазите да праведност своју не вршите пред људима, да вас они виде; иначе, немате награде код Оца вашега који је на небесима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Pazite da svoja dela pravednosti ne činite pred ljudima da bi vas primetili; inače nećete dobiti nagradu od Oca vašega koji je na nebesima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Пазите да своја дела праведности не чините пред људима да би вас приметили; иначе нећете добити награду од Оца вашега који је на небесима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 »Пазите да своја дела праведности не чините пред људима – да вас они виде – јер нећете добити награду од вашег Оца, који је на небесима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Pazite da pravdu svoju ne èinite pred ljudima da vas oni vide; inaèe plate nemate od oca svojega koji je na nebesima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:1
36 Iomraidhean Croise  

Потом му рече: „Хајде са мном и видећеш моју оданост Господу.” Затим га одвезе својим колима.


Ипак, Јуј није ишао свим срцем по закону Господа, Бога Израиљевог, јер се није одвојио од грехова Јеровоамових, којима је он заводио Израиљ.


Он троши и сиротињи даје, довека траје праведност његова, у слави ће се подићи чело његово.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Цар проговори и рече: „Зар нисам ја силом својом саградио Вавилон да буде велик, да буде престоница, у славу величанства свога?”


У тај ће се дан стидети ‘пророци’ својих виђења и неће се више огртати плаштом од кострети да би лагали.


„Кажи свем народу земаљском и свештеницима, па реци: ‘Кад сте постили и плакали петога и седмога месеца седамдесет година, зар сте мени постили?


Јер ће доћи Син човечји у слави свога Оца са анђелима својим, и тада ће узвратити свакоме по његовом делању.


Исус им рече: „Гледајте и чувајте се квасца фарисејског и садукејског.”


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско пред људима, јер ви не улазите, нити пуштате унутра оне који хоће да уђу.


А сва своја дела чине да их људи виде: јер шире своје молитвене записе и праве велике ресе на хаљинама,


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


Тако нека засветли ваша светлост пред људима да виде ваша добра дела и прославе Оца вашега који је на небесима.


Јер ако љубите оне који вас љубе, какву награду имате? Зар не чине то исто и цариници?


Будите, зато, савршени као што је савршен Отац ваш небески.


А кад постите, не будите намргођени као лицемери; јер помрачују своја лица да се покажу људима како посте; заиста вам кажем: примили су плату своју.


Овако се, дакле, молите: Оче наш, који си на небесима, нека се свети име твоје;


И заповедаше им говорећи: „Гледајте, чувајте се квасца фарисејског и квасца Иродова.”


Стога гледај да светлост која је у теби не буде тама.


Пошто се у међувремену окупише хиљаде народа, тако да су газили један другога, поче да говори прво својим ученицима: „Чувајте се фарисејског квасца, који је лицемерје.


Њима пак рече: „Пазите и чувајте се сваког лакомства, јер у изобиљу ничији живот не почива на његовом имању.”


И рече им: „Ви се представљате праведни пред људима, али Бог зна ваша срца. Јер што се међу људима сматра као нешто високо, пред Богом је мрзост.”


јер су више волели људску славу неголи славу Божју.


Како можете да верујете кад примате славу један од другога, а славе од јединога Бога не тражите?


Видевши то, Петар се обрати народу: „Људи Израиљци, што се чудите овоме, или што гледате на нас као да смо својом силом или побожношћу учинили да овај ходи?


Сви који желе да се телом покажу лепи, ти вас присиљавају да се обрезујете, само да не буду гоњени за Христов крст.


Врати му залог чим сунце зађе, па ће те благосиљати док лежи на свом огртачу. То ће ти се урачунати као добро пред Господом, Богом твојим.


јер је Христову поругу сматрао већим богатством од блага египатског; имао је, наиме, у виду узвраћање наградом.


Зато треба већма да пазимо на оно што смо чули, да не промашимо циљ.


Јер Бог није неправедан па да заборави ваше дело и љубав коју сте показали према његовом имену на тај начин што сте послужили светима и што им и сада служите.


Чувајте се да не изгубите што сте зарадили, него да примите пуну плату.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan