Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 5:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 И ако поздрављате само своју браћу, шта особито чините? Зар не чине то исто и многобошци?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

47 Ako pozdravljate samo svoje sunarodnike, činite li nešto posebno? Zar to isto ne čine i mnogobošci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

47 Ако поздрављате само своје сународнике, чините ли нешто посебно? Зар то исто не чине и многобошци?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

47 И ако поздрављате само своју браћу, зар чините нешто нарочито? Зар то не раде и незнабошци?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

47 I ako Boga nazivate samo svojoj braæi, šta odviše èinite? Ne èine li tako i neznabošci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 5:47
9 Iomraidhean Croise  

Улазећи пак у кућу, поздравите је.


Јер вам кажем: ако ваша праведност не буде много већа од праведности књижевника и фарисеја, нећете ући у царство небеско.


Јер ако љубите оне који вас љубе, какву награду имате? Зар не чине то исто и цариници?


Будите, зато, савршени као што је савршен Отац ваш небески.


И ако волите оне који вас воле, каква вам је хвала? Јер и грешници воле оне који воле њих.


Поздравља вас драги лекар Лука и Димас.


Поздравите браћу у Лаодикији и Нимфана и цркву у његовом дому.


Каква је, наиме, хвала ако вас за ваше грехе кажњавају и ви то подносите? Него, ако добро чинећи страдате и подносите, то је благодат пред Богом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan