Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 5:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 и ко те потера једну миљу, иди с њим две.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Ako te neko natera da ideš jednu milju s njim, idi s njime i dve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Ако те неко натера да идеш једну миљу с њим, иди с њиме и две.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 И ако те неко присили да с њим идеш једну миљу, иди с њим две.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 I ako te potjera ko jedan sahat, idi s njime dva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 5:41
6 Iomraidhean Croise  

И излазећи нађоше човека из Кирине по имену Симон; овога натераше да му понесе крст.


и ономе који хоће да се суди с тобом и да ти узме хаљину, подај му и огртач;


Дај ономе који од тебе тражи и не окрећи се од онога који хоће од тебе да позајми.


И примораше једног пролазника Симона Киринејца, који је долазио из поља, оца Александрова и Руфова, да понесе његов крст.


И кад су га повели, ухватише неког Симона из Кирине, који је долазио из поља, па ставише на њега крст да га носи за Исусом.


Јер Христова љубав нас обузима кад смо дошли до овога закључка: Један је умро за све; значи да су сви умрли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan