Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 5:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ако те твоје десно око саблажњава, ископај га и баци од себе, јер ти је боље да пропадне један од твојих удова и не буде цело твоје тело бачено у пакао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Ako te tvoje oko navodi na greh, iskopaj ga i baci od sebe, jer bolje je da jedan ud bude mrtav za tebe, nego da sa celim telom budeš bačen u pakao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Ако те твоје око наводи на грех, ископај га и баци од себе, јер боље је да један уд буде мртав за тебе, него да са целим телом будеш бачен у пакао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Ако те, дакле, твоје десно око саблажњава, ископај га и баци, јер је боље да ти пропадне један део тела него да ти цело тело буде бачено у пакао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 A ako te oko tvoje desno sablažnjava, iskopaj ga i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojijeh negoli sve tijelo tvoje da bude baèeno u pakao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 5:29
22 Iomraidhean Croise  

Чува је и не пушта њу, него је задржава у грлу свом.


И не бојте се оних који убијају тело, а душе не могу убити. Него се више бојте онога који може и душу и тело да упропасти у паклу.


и блажен је онај који се не саблазни о мене.”


Јер шта ће користити човеку ако сав свет добије, а животу своме науди? Или какву замену ће дати човек за свој живот?


Али да их не саблазнимо, иди на море, баци удицу и прву рибу коју ухватиш узми, па кад јој отвориш уста, наћи ћеш статир. Узми га и подај им за мене и себе.”


Јер има ушкопљеника који су се из утробе материне тако родили, и има ушкопљеника које су људи ушкопили, и има ушкопљеника који су сами себе ушкопили ради царства небескога. Ко може да схвати, нека схвати.”


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што проходите море и копно да створите једног прозелита, и кад постане, чините га сином пакленим, двапут горим од себе.


Змије, змијски породе, како да побегнете од осуде паклене?


А ја вам кажем да ће сваки који се гневи на брата свога бити крив суду. Ако ко каже брату своме „рака”, биће крив Синедриону. Ако ко каже „будало”, заслужиће пакао огњени.


И ако те десна рука твоја саблажњава, одсеци је и баци од себе, јер ти је боље да пропадне један од твојих удова и да цело твоје тело не оде у пакао.


Јер шта користи човеку да задобије сав свет, а живот свој изгуби?


Него ћу вам указати кога да се бојите: бојте се онога који, кад убије, има власт да баци у пакао. Да, кажем вам, тога се бојте.


То знамо да је наш стари човек распет с њим, да би грешно тело било обеснажено, да ми више не робујемо греху.


Јер ако по телу живите, умрећете; ако пак Духом уморите телесна дела, живећете.


него мучим своје тело и потчињавам га да не бих ја, који сам другима проповедао, сам постао неваљао.


А Христови припадници су распели плот са свим страстима и пожудама.


Поморите, дакле, своје удове који су на земљи и у њима блуд, нечистоту, страст, злу жељу и лакомство, које је идолопоклонство,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan