Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 5:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 А кад виде народ, попе се на гору; и пошто седе, приступише му ученици његови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Kada je Isus video mnoštvo sveta, popeo se na goru, i pošto je seo, pristupiše mu njegovi učenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Када је Исус видео мноштво света, попео се на гору, и пошто је сео, приступише му његови ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Када је видео народ, Исус се попе на гору, па седе. Његови ученици му приђоше,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 A kad on vidje narod, pope se na goru, i sjede, i pristupiše mu uèenici njegovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 5:1
16 Iomraidhean Croise  

И окупи се око њега многи народ, тако да је он ушао у чамац и седео, а сав народ је стајао на обали.


И отишавши Исус оданде, дође на Галилејско море, попе се на гору и сеђаше онде.


И пође за њим много народа из Галилеје и Декапоља, Јерусалима и Јудеје, и са оне стране Јордана.


И отвори уста своја и учаше их говорећи:


И попе се на гору, те дозва које хтеде, и они одоше к њему.


И дође кући; и опет се окупи народ, тако да нису могли ни хлеб да једу.


И опет поче учити крај мора. И окупи се око њега силан народ, тако да је ушао у чамац на мору, а сав народ беше на земљи код мора.


Тих дана изађе на гору да се помоли и проведе ноћ молећи се Богу.


И сишавши с њима, стаде на једном равном месту, и мноштво његових ученика и врло много народа из све Јудеје и из Јерусалима, и приморја тирског и сидонског,


Тада подиже своје очи на своје ученике и рече: „Блажени сте ви сиромашни, јер је ваше царство Божје.


А око осам дана после ове беседе узе Петра, Јована и Јакова, па се попе на гору да се помоли.


Но Исус, сазнавши да намеравају да дођу и да га одвуку да би га прогласили царем, повуче се опет сам у гору.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan