Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 4:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада му приђе кушач и рече: „Ако си Син Божји, реци да ово камење хлебови постану.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Kušač mu tada priđe i reče mu: „Ako si Sin Božiji, reci neka ovi kamenovi postanu hlebovi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Кушач му тада приђе и рече му: „Ако си Син Божији, реци нека ови каменови постану хлебови.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 А Кушач му приђе и рече: »Ако си Син Божији, реци да ово камење постане хлеб.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I pristupi k njemu kušaè i reèe: ako si sin Božij, reci da kamenje ovo hljebovi postanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 4:3
34 Iomraidhean Croise  

Синови Израиљеви им рекоше: „Боље да смо помрли од руке Господње у земљи египатској, док смо седели код лонаца с месом и јели хлеба до миле воље! Ви сте нас извели у ову пустињу да поморите глађу сав овај збор!”


А који су били у чамцу падоше пред њега говорећи: „Заиста си Божји син.”


Одговори Симон Петар и рече: „Ти си Христос, Син Бога живога.”


А Исус је ћутао. И првосвештеник му рече: „Заклињем те Богом живим да нам кажеш јеси ли ти Христос, Син Божји?”


И, гле, глас с небеса говораше: „Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи.”


Почетак јеванђеља о Исусу Христу, Сину Божјем.


И нечисти духови, кад га гледаху, падаху пред њим и викаху говорећи: „Ти си Син Божји.”


те повика веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога највишега? Заклињем те Богом, немој ме мучити.”


Анђео пак одговори и рече јој: „Дух Свети доћи ће на тебе и сила Свевишњега осениће те; зато ће се то свето дете звати Син Божји.


Тада сви рекоше: „Ти си, дакле, Син Божји?” Он им пак рече: „Ви кажете да сам то ја.”


Тада му рече ђаво: „Ако си Син Божји, реци овом камену да постане хлеб.”


Па и демони су излазили из многих вичући и говорећи: „Ти си Син Божји.” А он им је претио и није им дозвољавао да говоре јер су знали да је он Христос.


И одведе га у Јерусалим, те га постави на врх храма и рече му: „Ако си Син Божји, баци се одавде доле,


И ја сам видео и сведочио да је то Син Божји.”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


а ова су записана да ви верујете да је Исус Христос – Син Божји, и да верујући имате живот у његово име.


Исус чу да су га избацили напоље, нађе га и рече му: „Верујеш ли ти у Сина човечјег?”


И одмах је проповедао Исуса по синагогама – да је он Син Божји.


Јер Син Божји Исус Христос, кога смо вам ми објавили, ја и Силван и Тимотеј, није био да и не, него је у њему било – да.


Тако не живим више ја, него Христос живи у мени. А што сад живим у телу, живим вером у Сина Божјег, који ме је заволео и себе предао за мене.


Стога и ја, не могавши више подносити, послах Тимотеја да сазнам вашу веру, да вас како није кушач искушао и напразно буде наш труд.


да не буде ко блудник или несвет као Исав, који је за једно јело продао своје првородство.


Кад, дакле, имамо великог првосвештеника који је прошао небеса, Исуса, Сина Божјег, држимо се чврсто нашег вероисповедања.


без оца, без мајке, без родословља, немајући ни почетка данима ни свршетка животу, уподобљен Сину Божјем, остаје свештеник довека.


Ко твори грех, од ђавола је, јер ђаво греши отпочетка. Зато се јавио Син Божји – да разори дела ђаволова.


Не бој се ничега што ћеш имати да трпиш. Види, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу да будете подвргнути искушавању, и имаћете невољу десет дана. Буди веран до смрти, па ћу ти дати венац живота.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan